当前位置
  首页>>记者之家>>交流探讨
 
 

 

如何运用、处理新词汇
来源:新气象网站     发布时间: 2010年07月28日
 

借助网络语言这座“火山”,在融合了大量字母词、外来词、异体词以及方言等后,新词汇近年来已成蔓延之势,甚至“跳”出网络,出现在中小学生作文中,出现在新闻报道中,不仅给标准现代汉语带来冲击,也对传统媒体形成挑战:如何理性取舍,是业界面临的新课题。

 

新词汇“入侵”传统媒体

“PK”(英文单词或词组的缩写,目前常指Player Kill,网语词汇之一,意为两人对决)一词,要是五年前出现在大众媒介上,所有受众都会感到云遮雾罩,不知所云。可是,随着2005年湖南卫视“超级女声”节目风靡各地,其中一个叫“PK”的环节,使“PK”一词在大众传媒上频频出现,并逐渐演变成包括单挑、搞掂、末位淘汰等多重延伸意义的新词。

仅以纸媒为例。据华中科技大学一项统计表明,自《超级女声》热播后,截至当年9月23日,《楚天金报》和《楚天都市报》“PK”一词出现的条数分别为45条和37条;见报板块已不局限于娱乐新闻报道,还广泛运用于体育、文化、经济、服务等多个板块,并大多在新闻标题中醒目出现,如“奶粉与鲜奶PK,你会选择啥?”“亲情PK 大威淘汰小威”等。

以上仅是“PK”一条新词在新闻报道中的滥用。如果加上诸如“秀”“歇菜”“粉丝”“雷人”等层出不穷的网络语言,对社会新闻进行归类提炼的“被就业”“口头捐”“钓鱼执法”等新词,以及“WTO”“CEO”等外来词、缩略词,“大拿”等方言,再加上纸媒以外传统媒体大量新词汇的使用,目前各地、各媒体中没有使用新词汇的恐怕已难找出几家。可以说,新词汇“入侵”新闻报道已成不争的事实。

这给广大新闻工作者出了一道难题:如何以客观、科学的态度,对其作出合乎理性的取舍。对这些建立在动态语言系统之上、以网络为主要载体的新词汇,其甄别和适用范围,国家语委和《国家通用语言文字法》并未作出专门规定。但作为一种客观存在的语言现象,不少专家学者对此做过深入探讨和研究。目前新闻业内人员对新闻报道中使用新词汇孰是孰非也尚无定论,但多数意见是:那些具有典型性、便捷性、形象性、诙谐性、不可替代性,较符合语言发展规律、规范,并符合社会需求的新词汇,才有可能被认可、吸收到主流语言体系中,才能供新闻报道筛选采用,反之,就只能是短期小范围流传,也会被大众传媒摒弃。

 

摒弃不良新词汇

《国家通用语言文字法》虽未对包括网语在内的新词作出专门规定,但对报纸、期刊、杂志上出现的语言文字,都有明确规定:国家通用语言文字是普通话和规范汉字;汉语言出版物应符合国家通用语言文字的规范和标准;需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要注释。

对承载这一使命的新闻报道语言,也同样必须使用合乎国家颁布的现代汉语词汇和语法规范的母语语言,做语言规范的表率,从而对全社会起到积极引导和示范作用。

纵观良莠不齐的新词汇,其中不少新词在一定程度上体现了网民和“新新人类”别出新裁的语言创新和实践,使用起来较简洁、精炼,满足了网络交流的口语表达和快捷传输的需要,成为信息时代一种独特的文化现象。但业内权威专家指出:新闻媒介作为大众传媒重要载体的特征,决定了新闻语言是向最广泛的社会受众传播明确信息、表达鲜明思想的工具,这种秉性赋予了它首先必须是通俗易懂的、准确无误的。而大量新词汇在这两方面都存在先天不足:其一,尽管有统计表明,我国目前网民数量已过数亿,但真正使用新词汇交流的网民数量并不多,且多为“新新人类”,而许多资深网民也并非都能读懂和使用新词,可见新词通俗性是达不到新闻语言要求的;其二,目前的新词汇追求的是词汇的求新求异,且正在演变中,缺乏多年锤炼,许多词汇意义并不确定。如“PS”一词,有人认为是英文“注释”的缩写,有人则认为是附言,还有人认为是英文“图片软件”之意……

鉴于此,这些给正规语言纯洁和健康带来冲击、可能损害新闻报道传播效果的新词汇,渐成过街老鼠,日益成为新闻业界和相关主管部门“围剿”的对象。

2006年3月1日,上海市首开先河,制定生效了《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》的地方法规,明确规定:国家相关公文、教科书不得使用不符合现代汉语词汇和语法规范的网络语言。新闻报道除需要外,不得使用不符合现代汉语词汇和语法规范的网络语言。

“围剿”新词汇的战斗已不仅仅是地方的自发行为,正逐渐升温并成为各方共同行动。前不久,一场“母语保卫战”正在央视等主流媒体展开:国家广电总局对央视下发通知,要求在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用“NBA”,而称为“美国男子职业篮球联赛”,不仅是央视,还包括其他电视台;不仅是“NBA”,还包括“CBA”“F1”“GDP”“WTO”“CPI”等。

“围剿”行动开展以来,激起社会热议,反响各不相同:赞成者列举新词汇对现代汉语的冲击造成交流、阅读障碍的事实以及国外的类似做法,认为严加限制很有必要,以维护母语纯洁性;反对、置疑者尤其众多网民则认为,新词汇可丰富和补充母语表现形式,政府不应该“人人喊打”。

 

新闻报道选择使用

语言本身在发展,新闻报道语言也需要发展,新词汇也并非一无是处,部分有生命力、经得起时间考验的,如果使用范围广了,流行时间久了,被全社会所认可,就应纳入现代汉语基本词汇,为新闻报道所采用。

每一种语言的形成、演变到定型、规范,都有一个发展进化过程。作家肖复兴认为,一个国家在经济政治变革的年代,必然导致相应文化变革。如魏晋南北朝,佛教语言大量被应用到汉语中;五四时期,大量西方语言进入,造就了今天的白话文。因此,语言的生命力在于与时俱进,在于从实践中吸取营养。2005年出版的第五版《现代汉语词典》,就增加了新词语6000多条,平均每年增加1000条左右,反映了现代汉语的快速发展。

新闻报道的语言同样也需要在新闻传播实践中不断充实、发展。现在一些新闻报道语言存在着文书化、僵硬化的现象,缺乏亲和力。尤其表现在一些活动和会议报道,语言文书化现象明显,充满了程序性和概括性,语言风格四平八稳,缺乏鲜活灵动气息。对此,一大批活跃在新闻报道第一线的七八十年代出生、并逐渐成为新闻报道主力军的新闻人,已不甘于落入新闻语言套路,设法搞出一点新鲜的东西:适度借用新词汇包括充满情感色彩的网语,调剂和活跃沉闷的新闻语言。笔者认为这是值得允许和肯定的尝试,媒介不仿在筛选中为新兴语言打开一扇“收编”之门。

再者,对于新词汇,同样需要理性的、客观的态度。网语是一种语言实践,能在学生中风靡,说明它有一定生命力。就目前而言,它可能不合规范,但不能排除其中一部分生命力较强的词汇在演化发展中,可能成为现代汉语的新词汇。一些当初刚出现时并不一定符合现代汉语词汇规范标准的网语,如“版主、主页、链接、下载、上传……”等等,如今都融入了《现代汉语词典》第五版的新词汇当中,并为人们所广泛接受;同年出版的《现代汉语新词语词典》,也把流行较广的网语“斑竹、美眉、灌水……”等纳入其中。可见,规范也有一个不断演化、发展的过程。

最后,借用一位中国社科院语言研究所的专家观点:对于网语要用宽容的心态来对待;对汉语已经有规范的词语可以表达的,就可不用网络词语;对于一些网语新词而已有的汉语不好表达的,只要公众认可,适当使用也无妨大碍。新词汇的生命力是一个自然选择的过程。

(来源:中国记者 作者:张荷香 作者单位:《安徽日报》来稿编辑部)

 

相关新闻
中国气象报社简介   |   联系我们   |   我要链接